And I'm home
Nhãn:
Lyrics
0
nhận xét
Miki Sayaka & Sakura Kyoko Character Song
Title: And I'm home
Composition & Lyrics wowaka
Arrangement: toku, wowaka
Vocal: Kitamuta Eri, Nonaka Ai
Download: 320kbps mp3
Composition & Lyrics wowaka
Arrangement: toku, wowaka
Vocal: Kitamuta Eri, Nonaka Ai
Download: 320kbps mp3
o.O Lyrics O.o
Lyrics
ED | Original | Romanization | English Translation |
---|---|---|---|
✓ | 錆びついた心、 音もない世界、何を見てるの? またねを言える顔を探すよ それを繰り返すだけ | Sabitsuita kokoro, otomonai sekai, nani o miteruno? Matane o ieru kao o sagasuyo sore o kurikaesu dake | (Kyoko) With two hearts rusting together, in a world without sound; what do you see? I'm searching for the face who will say "see you again," I'll just be doing it over and over again. |
気付けばそこには ひとりきりで泣く後ろ姿 辛いような、 寂しいような、場所。 | Kizukeba soko ni wa hitorikiri de naku ushiro sugata Tsurai youna, sabishii youna, basho. | (Sayaka) If you would only notice that right there; was a figure from behind crying all on its own. (Kyoko) It was a rough place, (Sayaka) and a lonely one, | |
手を繋いでいたいんだ | Te o tsunaide itainda | (Duet) but we joined our hands. | |
何度目の気持ちだろう ここにある温もりは 間違いでも構わない、傍にいること 涙の音、ため息の色 今、確かめる現在地 | Nandome no kimochi darou koko ni aru nukumori wa Machigai demo kamawanai, soba ni iru koto Namida no oto, tameiki no iro ima, tashikameru genzaichi | (Duet) No matter how many times you feel that way, there will always be warmth here. Even if it was a mistake, I don't care, I'll always be by your side. With the sound of tears and the looks of a sigh, I'm sure this is where we are now. | |
冗談みたいな毎日 見たい、見たい、未来 | Joudan mitai na mainichi mitai, mitai, mirai | (Duet) A jestful everyday life; I want to see it, I want to see it, that future. | |
強がりの声も掠れたな、と 夢に落ちるの 抱えた膝、 目を落とすと すぐに崩れてしまいそうで | Tsuyogari no koe mo kasureta na, to yume ni ochiru no Kakaeta hiza, me o otosu to sugu ni kuzurete shimai soude | (Sayaka) When the bluff of false courage in my voice began to falter, the dream began to end Holding my knees, when my vision fades, I know I'll quickly collapse. | |
このまま、このまま ふたりきり駆け込む遠い出口、 まだ、期待しているの。さあ 笑って見つめ合うんだ。 | Konomama, konomama futarikiri kakekomu tooi deguchi, mada, kitai shite iru no. Saa waratte mitsume aunda. | (Kyoko) If it stays like this, if it stays like this the two of us will have to rush towards the only furthest exit. (Sayaka) Even now I still have hope. (Duet) Now, let's smile and gaze at each other. | |
単純で無邪気な顔、 くしゃくしゃの思い抱いて 迷い込んだ場所さえ優しすぎて | Tanjun de mujaki na kao, kushakusha no omoi daite mayoikonda basho sae yasashi sugite | (Duet) With a simple and innocent face, let's embrace our disheveled feelings. Even this place where we've lost ourselves feels so gentle. | |
✓ | 何度でも名前を呼ぶよ 不確かな未来でも 離せないもの、思うだけ心が痛いよ ここにいるよ ここにいるよ 帰る場所はここだよ? | Nando demo namae o yobu yo Futashika na mirai demo hanasenai mono, omou dake kokoro ga itai yo Koko ni iru yo Koko ni iru yo Kaeru basho wa koko da yo? | (Duet) I'll keep calling your name no matter how many times, even if the future is uncertain The only thing I'll never part from are these thoughts which hurt my heart. I'm right here. I'm right here. Is this our place to return to? |
いつだって変わらない 思いを残すの。 | Itsudatte kawaranai omoi o nokosu no. | (Duet) It won't ever change; these emotions which have been left behind. |